学研并举·实践育人 ——“中国红遇上国际蓝”中医药文化传播沙龙第二期活动成功举办
4月24日,“中国红遇上国际蓝”中医药文化传播沙龙第二期活动在我校中医药翻译官实验室成功举办。活动由我校侨台联和外语学院联合主办,是专门针对中医学、中药学、针灸学、汉语国际教育及英语专业的学生,作为融合型第二课堂实践教学的重要环节,以期加深学生对中医药文化的理解,并提升用英语传播中医药文化的能力。
本期沙龙以“Health Cultivation in Summer”为主题,特别邀请了外语学院的陈骥教授担任引导老师。活动吸引了来自中医学、针灸推拿学、汉语国际教育及英语专业的20余名学生积极参与。
在陈教授的精心组织下,英语专业学生王鑫铭担任Guesting host引导学生们首先从中国传统节气“谷雨”和“立夏”展开讨论,逐步深入到中医理论中“火”的五行属性,详细分析了“心与小肠”的生理病理特点。此外,学生们还针对夏季常见病“口腔溃疡”的中医认识进行了深入探讨,并从文化冲突与互鉴的角度,热烈讨论了中医文化中“上火”一词的英文翻译及对外推介方式。
教育部高教司副司长高斌及相关领导、学校党委书记刘毅、校长余曙光、副校长曾芳以及职能部门领导现场观摩了“中国红遇上国际蓝”中医药文化传播沙龙活动。实践教学负责人陈骥教授向高司长详细汇报了中医药国际化人才培养的实践教学体系和育人理念。“中国红遇上国际蓝”沙龙是依托中医药翻译官实验室开展的创新实践教学,体现了三个“融通”的特点,即医学生与文学生融通、中医知识与外语技能融通、教师引导与学生分享融通。高司长观摩了学生展示,对这一教学组织形式和成效给与高度评价。高司长指出,目前中医行业的涉外人才短缺,制约着中医药现代化和中国文化走出去。中医院校来办“新文科”类的专业,着重学生的中医药国际化交流能力培养是很好的做法。
本次活动的举办不仅增强了学生们对中医药文化的认同感,更激发了他们用英语传播中医药文化的热情和信心。学生们纷纷表示,通过此次活动,他们更加坚定了用英语讲好中医药文化故事的信念,并决心为中国优秀传统文化的对外传播贡献自己的力量。
科教融合的教学模式,使学生在课堂学习的同时,也能在实践中锻炼跨文化交流能力。我院正通过“中国红遇上国际蓝”中医药文化传播沙龙平台,积极拓展学生的国际视野,致力于培养既懂中医药文化又能用英语流利交流的复合型人才,以推动中医药文化的国际化传播。
本次沙龙活动的成功举办,不仅为我校实践教学增添了新内容,也为中医药文化的国际传播开辟了新路径。